エロ漫画、勉強、読書

エロ漫画と勉強と読書

medieigo.com

 

define
意味:明らかにする,定義する,明確にする
単語のイメージ:定義する,明確に定める


これ最近使いまくってたわ。

(1)Progression of chronic kidney disease was defined as doubling of serum creatinine.
(2)This design enabled us to define the incidence risk in each population.

拙訳 慢性腎臓病の進行は、血清クレアチニンの倍増によって明らかにされた。

解答例 慢性腎臓病の進行は,血清クレアチニン値が2倍になることと定義された。


あぁ……定義されたね。英文の意味は、何か病人がいて、その進行が分かったのは血清クレアチニン値の倍増によるもの……だと解釈していた。

実際には、慢性腎臓病の進行の定義について語っているのか。
解説によれば、疾患や診断基準の「定義」として、be defined as で項目を述べるみたいな、


拙訳 この試験デザインは、全ての母集団における罹患リスクを明らかにすることができる。

解答例 この(試験)デザインにより,各集団の罹患リスクを明らかにすることができた。

※うう。各集団なんか。しかも過去形ね。enabledだから

 

 

◆英作文

(1)この試験の目的は,XX病の臨床的特徴を明らかにすることだ。
拙訳 The aim of this test is to define clinical characteristic of XX deasease.

拙訳2 The aim of this test is to define clinical feature of XX deasease.

解答例 The aim of this study is to define the clinical features of XX disease.

結構近かったwww
studyかーー。試験っていうからtestって書いたけど、testなわけねーよなーとか思ってた。
studyは研究ってイメージなんだよなぁ。


(2)スタチンはLDLコレステロールを低下させるが,酸化ストレスへの効果ははっきりしていない。

拙訳 Statine is lower LDL colestirole, but isn't defined for effect of oxidative stress.

解答例 Statins reduce LDL cholesterol, but their effects on oxidative stress are not well defined.


ははは。reduceね。is lowerってなんやねん。choresterolか。
主語もtheir effects(複数形!)になるんか。後半が全然違うな。

練習 Statin reduce LDL cholesterol, but their effects on oxidative stress are not well defined.


うーん。


明らかにする、はっきりさせる、定義する

よく分かってないと書くときは、wellね。well入らないと、全く何も分かってないみたいな感じになる。らしい。

 

(Q)How did you define left ventricular dysfunction in your study?
あなたの研究では、左心室機能不全をどうやって定義したんですか?

解答例 試験では左室機能不全をどのように定義しましたか。

「どうやって」と「どのように」は違うか?
まぁどのようにの方がスマートか。howって言うと、どんいうプロセスで的ニュアンスで考えちゃう。
どのように


(A)It was defined as an ejection fraction less than 55%.
左室駆出率が55%未満のときと定義しました。
解答例 (左室)駆出率55%未満と定義しました。


studyについては再びね僕は研究と書いたが、この場合も試験でいいのか。